专业源自细节,细节成就专业。
拓文翻译公司
商务Q Q:11760015
商务Q Q:63975210
商务Q Q:77536350
客服微信:189-1157-6007
客服微信:131-2179-8921
客服微信:132-6917-8121
值班客服:189-1157-6007
E-mail:abc@tuowenfanyi.com
全国统一热线:400-009-1351
口译服务对于译员的水平有着较高的要求,但即便是拥有丰富经验的口译译员也难免在一些时候出现失误。这里拓文上海翻译公司就来介绍一下,在口译服务中常出现的那些问题与如何避免。
一般过程中,译员都会将一些关键词与内容记录下来,记笔记是很正常的现象,但有的译员前面记得很详细,后面来不及,因此翻译出来的东西是虎头蛇尾。笔记不宜过多,过多的笔记会干扰对大意的把握,特别是英译汉部分。一般来说,口译笔记应记录一些重要的概念、逻辑关系以及一些孤立的、难以记忆的内容,比如数字、专有名词等。
口译过程中有的译员容易卡在生词,往往总是有一些难词或生词,就“卡”住了,没有跳过去听完全文,而继续停留在这一个词上,结果影响了对全文的理解。一般来说,口译段落中难词或生词的意思很容易从上下文中猜出。
除了生词易卡住外,长句也容易导致译员跟不上节奏,一些较为正式场合的口译过程中,英语的句子有时会很长,有时一段话只是一句句子。平常要注意书中的定语从句和包含分词短语的长句。另外,可以调整句子的排序,只要把意思表达清楚就可以了。
对于口音的不熟悉也会导致翻译卡壳,这需要对发言人提前了解,熟悉其口音。
汉译英和英译汉中都会出现因词汇量不够翻译不好,英译汉多表现在“漏译”,英译汉多表现在“死译”。 口译者并不要求能懂每一个单词,关键在于能使原文意思清晰准确传达出来。上海专业翻译公司提到:“译文实际上是解释性的翻译,是译员对原讲话的一种解释和注释,…以易于接受的方法转达给听者。”译员在翻译时,是再现说话人的思想,而不是对原文的文字进行一一对应。
以上就是上海拓文翻译公司对于口译服务的常见问题与应对方法的介绍。如果您有口译服务的需求,拓文翻译能够为您提供多语口译译员的选择,我们能够根据您口译需求涉及到的语种领域和要求匹配资源,满足您的服务需求。
拓文上海翻译公司是一家成立十余年的正规专业翻译服务公司,我们专注展会口译十余年,公司自成立之初为数千家客户提供了专业的翻译服务,在口语翻译服务方面有着丰富的经验,拓文翻译有一支强大的精英团队,可以承接全国各地市的口译翻译服务,就近安排,节省时间,提高工作效率。我们可以提供陪同口译、商务口译、电话口译、同声传译、旅游陪同和翻译外派等各类口译服务,是您值得信赖的展会口译翻译公司。咨询电话:400-009-1351
在线 QQ
在线QQ服务时间: 7×24小时
服务 热线
400-009-13517×24小时客户服务热线
关注 微信
顶部
拓文优势
翻译实力
品牌主张
人才招聘
联系我们
保密措施
重点推荐
翻译级别
翻译流程
常见问题
北京翻译公司
翻译公司
快翻易
本站关键词:翻译公司_翻译公司报价_英语翻译公司_日语翻译公司_北京翻译公司_上海翻译公司
翻译业务邮箱:abc@tuowenfanyi.com     质量监督邮箱:58661@163.com     翻译公司电话:400-009-1351
Copyright@2008-2019 拓文翻译公司【母语级翻译服务提供商】版权所有 | 未经许可 不得转载   All Rights Reserved    备案信息:京ICP备12030281号-2